更正原称改秤
上联:人需一杆良心称,
下联:常存一颗感恩心。
谢邀!试对两个下联:
上联:人需一杆良心秤;
下联:树要多重厚脸皮。
下联:箸奏双簧合意箫。
首先,要指出,上联未字应是“秤”,“称重量”的“秤”,“称”是动词,“秤”才是名词,“一杆秤”才说得通(顺便说一下,“秤”的近形字“枰”,音“平”,意思是“棋盘”)。
上联“人需一杆良心秤”,意思是说,人要有良心,凡事都要用良心去衡量一下(“称一称”)再行事,做到公平合理。上联立意很好,巧妙地用了一个比喻的修辞手法,把“良心”比作“秤”。俗话说“老百姓心中都有一杆秤”,所以,上联说“良心秤”就非常合乎中文的语言习惯,合情合理。而且这上联“平平仄仄平平仄”,平仄完全合律。
下联要对得好,就不仅要平仄合律,还要对出比喻的修辞,而且还要像上联一样有一定的哲理意涵,这就不太容易了(而且上联的数字“一”也不好对,往往会对相同的数字“一”,这就犯了对联上下联对应位置重字的大忌)。
我在此试对了两个下联。“树要多重厚脸皮”化用俗语“人争一口气,树活一层皮”。说树有“厚脸皮”,带拟人的修辞(类似比喻吧,比如要“厚脸皮”不耻下问,转益多师),“厚脸”对“良心”也算工稳,“多”对“一”数字也对,平仄也完全相对,但是“皮”对“秤”不太工,不太理想。所以又对了“箸奏双簧合意箫”这个下联。“箸”即筷子,“簧”可指乐器的簧片,又可指笙、竽等乐器,“双簧”又是一种表演节目,把筷子比喻成箫(因为都是竹子制成),一双筷子要谐调配合,演双簧、吹箫也要同心“合意”。“箫”对“秤”为器物相对,更为工稳。
大家更喜欢哪个下联呢?
(图片来自网络)
















